ЛюксембургЛюксембург
Войти
Меню сайта

Язык в Люксембурге

Язык в Люксембурге

Сейчас у Люксембурга официальных языков три: немецкий, французский и люксембургский. Последний является прирейнским диалектом немецкого языка с вкраплениями французских слов. Он стал официальным языком лишь в 1984 году. Эти же три языка являются ответом на вопрос, какой язык в Люксембурге используется для делопроизводства.

Школьники, изучающие в герцогстве Люксембург языки, прежде начинают изучать немецкий и французский языки, а уж после них люксембургский (в средней школе на занятия им в неделю выделяется 1 час, и то лишь в начальной). Помимо этих трёх языков, в средней школе учат также английскому языку, а также латыни, итальянскому или испанскому языкам. Благодаря многоязычию выпускники местных школ легче адаптируются к обучению за рубежом.

Вплоть до 1984 года де-юре государственный язык Люксембурга отсутствовал, а официальное применение языков руководствовалось серией указов от 1830, 1832, 1834 годов, позволявших свободно выбирать между французским и немецким языками. В делопроизводстве был выбран французский, в то время как люксембургский вообще был лишён официального статуса. Но в 1984 году статус национального получил ещё один язык страны Люксембург – люксембургский. Одновременно все три языка допустили до использования в делопроизводстве. А поскольку в стране продолжал действовать гражданский кодекс Наполеона, то в законодательной сфере пользовались исключительно французским языком.

Люксембургский язык следует классифицировать в качестве самостоятельного языка хотя бы потому, что носители обычного верхненемецкого языка с большим трудом понимают речь на люксембургском языке. С другой стороны, между люксембургским и соседними немецкими диалектами не существует чёткой границы.

Для повседневного общения люксембуржцы пользуются преимущественно люксембургским языком. На нём обозначаются названия населённых пунктов на дорожных указателях, хотя везде они написаны вначале на французском (даже в бельгийских районах, говорящих на люксембургском). Листовки, приглашения, личные письма чаще пишут на люксембургском, а вот официальные бумаги чаще идут на французском. В небольших магазинчиках продавцы обращаются по-люксембургски, но в супермаркетах, где чаще работают бельгийцы или французы, в 70% слышна французская речь, а остальное – люксембургская.

Поскольку в люксембургском языке довольно ограниченный словарный запас, то во многих ситуациях люди вставляют в свою речь слова из более развитых языков – из того же французского или литературного немецкого. До Второй мировой войны в местном парламенте говорили на французском и немецком, но после неё немецкий был вытеснен люксембургским. Сейчас же депутаты нечасто используют французский – обычно при цитировании юридических текстов или когда этого требует протокол.

Художественная литература печатается в Люксембурге на всех трёх государственных языках.

Распечатать
Оценить!
Поставьте свою оценку!
5.67
106
A также:

Комментарии

Комментировать.
  10 | 8 | 6 | 4 | 2 | 0
Ваше имя (не обязательно):
E-mail (не обязательно):
Комментарий:
Я не робот

Курс валют на сегодня
1 EUR 67.97 RUB
Последние статьи